Wikipedy:Lisinsjes foar plaatsjeguod

Ut Wikipedy

Op dizze side wurde linsinsjes foar auteursrjochtlik beskerme plaatsjeguod werjûn dêr't de Fryske Wikipedy it gebrûksrjocht foar krigen hat fan de rjochthawwenden. Dizze opsomming wurdt per rjochthawwende dien, om't it gauris om mear as ien yllustraasje tagelyk giet. E-mailadressen fan partikulieren binne hjirûnder weilitten út privacy-omtinkens.

Farmhouse Film & TV[boarne bewurkje]

Redbad[boarne bewurkje]

5-7-2018 22:24 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Dag, mevrouw De Weerd,

Ik ben een medewerker van de Friestalige Wikipedia en ik heb een artikel geschreven over de film Redbad. Ik zou daar graag een afbeelding bij zetten van de filmcover (zoals afgebeeld op deze pagina: http://www.redbaddefilm.nl/contact), maar dat kan ik alleen doen als ik daarvoor toestemming heb van de rechthebbende. Aangezien een afbeelding meer zegt dan duizend woorden, zou dat voor jullie een stukje gratis reclame kunnen betekenen.

Nu lees ik op de website van Redbad dat u verantwoordelijk bent voor publiciteit. Ben ik bij u aan het juiste adres als ik toestemming wil vragen voor het gebruik van de filmcover? En zo ja, wilt u die toestemming verlenen? In dat geval blijven uiteraard alle rechten bij de producent en kan die ons op elk moment vragen om de afbeelding van onze website te verwijderen.

Ik hoop op een positieve reactie.

Met vriendelijke groet,

Ieneach fan 'e Esk

5-7-2018 22:27 Manon de Weerd <manonworks@outlook.com>

Beste Ieneach,

Gaat de pagina uitsluitend over de film Redbad - De Legende?

In dat geval is het prima.

Groet,

Manon

6-7-2018 12:01 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Dag Manon,

De pagina gaat inderdaad enkel over de film. Hier is de link https://fy.wikipedia.org/wiki/Redbad_(film). Als ik niks meer van je hoor, ga ik er nu vanuit dat ik toestemming heb voor het gebruik van de afbeelding. Bedankt daarvoor.

Met vriendeljke groet,

Ieneach fan 'e Esk

SneekWeek en Michiel de Ruyter[boarne bewurkje]

18-9-18 0:15 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Hallo, Manon.

Ik ben een medewerker van de Friestalige Wikipedia en ik heb, zoals je waarschijnlijk nog wel weet, begin juli toestemming van je gevraagd en gekregen voor het gebruik van de filmposter fan Redbad.

Nu heb ik ook artikelen geschreven over de films SneekWeek en Michiel de Ruyter, en ik zie dat jij ook daarvoor de publiciteit doet. Daarom wil ik je vragen of het goed is dat ik de filmposters zoals getoond op deze websites:

gebruik ter illustratie fan deze pagina's van de Friese Wikipedia:

Als je hiervoor toestemming geeft, zal ik de afbeeldingen in de infobox rechts bovenaan de pagina plaatsen, zoals ik ook heb gedaan bij Redbad: https://fy.wikipedia.org/wiki/Redbad_(film)

Uiteraard blijven alle rechten bij de producent en kan die ons op elk moment vragen om de afbeelding van onze website te verwijderen. Je vroeg me de vorige keer of de pagina uitsluitend over de desbetreffende film ging. Ik zal er nu dus meteen maar bij zeggen dat dat inderdaad het geval is.

Ik hoop weer op een positieve reactie.

Met vriendelijke groet,

Ieneach fan 'e Esk

18-9-2018 8:16 Manon de Weerd <manonworks@outlook.com>

Beste Ieneach,

Hierbij mijn akkoord.

Groet,

Manon

18-9-2018 20:30 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Beste Manon,

Hartelijk dank voor je medewerking.

Met vriendelijke groet,

Ieneach fan 'e Esk

Fu Works[boarne bewurkje]

Kenau[boarne bewurkje]

25-9-2018 17:37 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Dag, mevrouw Vulkers,

Ik ben een medewerker van de Friestalige Wikipedia en ik heb onlangs een artikel geschreven over de film Kenau, zie: https://fy.wikipedia.org/wiki/Kenau_(film)

Ik zou daar graag een afbeelding bij zetten van de filmposter van Kenau, maar dat kan ik alleen doen als ik daarvoor toestemming heb van de rechthebbende. Aangezien een afbeelding meer zegt dan duizend woorden, zou dat voor Fu Works een klein stukje gratis reclame kunnen betekenen.

Nu lees ik op de website van Fu Works dat u verantwoordelijk bent voor marketing en PR. Ben ik dan bij u aan het juiste adres als ik toestemming wil vragen voor het gebruik van de filmposter? En zo ja, wilt u die toestemming verlenen?

In dat geval blijven uiteraard alle rechten bij de producent en kan die ons op elk moment vragen om de afbeelding van onze website te verwijderen. Als u hiermee instemt, zal ik de afbeelding in de infobox rechts bovenaan de pagina plaatsen, waar hij prominent te zien is, zoals ik ook heb gedaan bij bijv. Redbad: https://fy.wikipedia.org/wiki/Redbad_(film)

Ik hoop op een positieve reactie.

Met vriendelijke groet,

Ieneach fan 'e Esk

05-10-2018 15:37 Keely Vulkers <keely@fuworks.nl>:

Beste Ieneach,

Dank voor je bericht. In de bijlage twee opties voor posters die je zou kunnen gebruiken. Ik hoop dat dit voldoende is.

Met vriendelijke groet / Kind regards,

Keely Vulkers – Production, Marketing & Publicity

05-10-2018 17:52 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Beste Keely,

Dit is meer dan voldoende. Heel erg bedankt voor je medewerking.

Met vriendelijke groet,

Ieneach fan 'e Esk

Johannes Spyksma[boarne bewurkje]

13-03-2018 19:07 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Goeie,

Ik bin fia de webside fan 'e Stichting Frija oan dit e-mailadres kommen, mar dizze Johannes Spyksma moat wol deselde wêze as dy, dy't yn 2014 in bewurking fan Teatse Holtrop syn oersetting fan Hamlet publisearre hat. As dat net sa is, dan myn ûntskuldigings, en dan kinne jo dit mailtsje fierders negearje.

Ik bin in meiwurker fan 'e Fryske Wikipedia, en wy soene graach de foarside fan jo útjefte 'Hamlet, Prins fan Denemarken' brûke wolle as yllustraasje fan ús artikel oer Hamlet. Dêrfoar hawwe wy yn ferbân mei copyright ferlet fan jo tastimming. Dus by dizzen freegje ik jo om dy tastimming. As jo earst ris sjen wolle mei hokker folk oft jo te krijen hawwe, dan kinne jo hjirhinne gean: https://fy.wikipedia.org/wiki/Haadside. Of as jo net op links yn e-mailtsjes fan frjemden klikke wolle (it is tryst, mar ik soe it ek net mear dwaan), dan kinne jo nei Google gean en op "Wikipedy" sykje (de Fryske foarm fan "Wikipedia"). Dan is it it boppeste sykresultaat. Of, wat ek kin, is dat jo nei de Nederlânske Wikipedia geane en dan links yn 'e fertikale sydbalke ûnder it kopke "in andere talen" de Fryske Wikipedy opsykje.

As jo dêre nei de side "Hamlet" geane, kinne jo sjen wêr't it ús om te dwaan is. Wy soene graach de yllustraasje rjochts boppe-oan op dy side, yn 'e ynfoboks, ferfange troch in ôfbylding fan 'e foarside fan jo útjefte. Dêr kin dan in ûnderskrift by komme te stean mei de tekst: "Foarside fan 'e Fryske oersetting fan Hamlet fan Teatse Holtrop, yn in bewurking fan Johannes Spyksma út 2014" of sokssawat. Sjoch: wy in moai plaatsje, jo fergees in stikje reklame. Wy hawwe in fergelykbere ôfspraak mei Utjouwerij Elikser dat we omslachôfbyldings brûke meie (sjoch bygelyks mar ris op 'e side 'David Copperfield (roman)' of 'Tess fan de D'Urbervilles'), en ek Liuwe Westra, de oersetter fan The Lord of the Rings, lit ús syn omslachôfbyldings brûke (sjoch bgl. 'De Twa Tuorren').

Ik hoopje dat wy gau in posityf antwurd fan jo temjitte sjen meie, al stiet it jo fansels folslein frij om ús it gebrûk fan 'e omslach fan jo útjefte te wegerjen, en dan sille wy ús dêr by dellizze.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

15-03-2018 11:31 Johannes Spyksma <per e-mail>:

Akkoart,
Johannes Spyksma

15-03-2018 18:12 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Tige tank foar jo meiwurking.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

Jules Verne Genoatskip[boarne bewurkje]

13-03-2018 19:31 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Goedenavond,

Ik ben een medewerker van de Friese Wikipedia, en wij zouden graag de omslag van uw uitgave "In Wrâldreis yn 80 Dagen" willen gebruiken als illustratie van ons artikel over dit boek van Jules Verne. In verband met auteursrechten hebben wij daarvoor uw toestemming nodig. Dus bij dezen verzoek ik u om deze toestemming. Als u eerst eens wilt kijken met wie u te maken heeft, dan kunt u hierheen gaan: https://fy.wikipedia.org/wiki/Haadside. Of als u niet op links in e-mails van onbekenden wilt klikken (het is triest, maar ik zou het ook niet meer doen), dan kunt u naar Google gaan en zoeken op "Wikipedy" (de Friese vorm van "Wikipedia"). Dan is het (volgens mij) het bovenste zoekresultaat. Of, wat ook kan, is dat u naar de Nederlandse Wikipedia gaat, en dan links in de verticale zijbalk onder het kopje "in andere talen" de Friese Wikipedia ("Frysk") opzoekt.

Als u daar naar it artikel "In Wrâldreis yn Tachtich Dagen" gaat, kunt u zien waar het ons om gaat. Wij zouden graag de illustratie rechts bovenaan op die pagina, in de infobox, vervangen door een afbeelding van de omslag van uw uitgave. Daar kan dan een onderschrift bij komen te staan met de tekst (in het Fries, uiteraard): "Voorzijde fan de Friese vertaling van "Een Reis om de Wereld in Tachtig Dagen", uitgegeven door het Nederlandse Jules Verne Genootschap in 2010", of iets van soortgelijke strekking. Zo krijgen wij een mooi plaatje, en u een stukje gratis reclame. Wij hebben een vergelijkbare afspraak (dat we omslagafbeeldingen mogen gebruiken) met Uitgeverij Elikser in Leeuwarden (kijk bijv. maar eens op de pagina 'David Copperfield (roman)' of 'Tess fan de D'Urbervilles'), en ook Liuwe Westra, de vertaler van The Lord of the Rings in het Fries, laat ons zijn omslagafbeeldingen gebruiken (zie bijv. 'De Twa Tuorren').

In het geval dat u ons toestaat om een afbeelding te gebruiken, blijven uiteraard alle auteursrechten bij u, en u kunt in principe op elk moment deze afspraak herroepen en ons vragen de afbeelding die wij tot dan toe met uw goedkeuring gebruikten, van onze webside te verwijderen. Ik hoop dat we gauw een positief antwoord van u tegemoet mogen zien.

Met vriendelijke groeten,

Ieneach fan 'e Esk

13-3-2018 21:12 Garmt de Vries-Uiterweerd <info@jules-verne.nl>:

Geachte Ieneach fan 'e Esk,

Bij dezen geef ik u graag toestemming om de omslag van onze uitgave "In wrâldreis yn 80 dagen" te gebruiken op de Friese Wikipedy. Het onderschrift dat u voorstelt lijkt mij uitstekend. In de Lisinsje kan dan een soortgelijke tekst geplaatst worden als voor "In reis nei de Moanne" (https://fy.wikipedia.org/wiki/Ofbyld:Elikser-In_Reis_nei_de_Moanne.jpg) gedaan is.

Is de afbeelding op http://jules-verne.nl/pics/wraldreis.jpg van voldoende resolutie?

Vriendelijke groeten,

Garmt de Vries

14-03-2018 21:28 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Geachte heer De Vries,

Heel fijn dat wij de afbeelding van uw uitgave mogen gebruiken. De afbeelding waarnaar u in uw antwoord verwijst, is van meer dan voldoende resolutie. Ik heb hem gedownload naar mijn computer en zal hem later vanavond even naar de Friese Wikipedia uploaden.

Heel hartelijk bedankt voor uw medewerking en vlugge antwoord.

Met vriendelijke groet,

Ieneach fan 'e Esk

Liuwe Westra[boarne bewurkje]

29-9-2016 15:20 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Achte Westra,

Ik bin belutsen by de Fryske Wikipedia en haw in pear fragen foar jo yn it ramt fan 'e útjefte fan "De Twa Tuorren". Wy fan 'e Wikipedy soene graach in ôfbylding brûke wolle fan 'e omslach fan "De Twa Tuorren", as yllustraasje by it artikel oer it boek. Dêr kin dan in passend ûnderskrift by komme te stean. Jo moatte net ferwachtsje dat de ferkeapsifers dan ynienen de loft yn sjitte sille, mar it is dochs wer even in lyts stikje gratis publisiteit.

Om sa'n ôfbylding te brûken, hawwe wy lykwols jo tastimming nedich. As jo sizze dat wy ôfbyldings fan materiaal brûke meie dêr't jo de auteursrjochten op hawwe, dan bliuwe dy rjochten fansels by jo, en krije wy inkeld it gebrûksrjocht. (Dizze selde regeling haw ik ek troffen mei Jitske Kingma fan Elikser foar ôfbyldings fan 'e foarsiden fan har boeken.)

Behalven in ôfbylding fan 'e omslach fan "De Twa Tuorren" soene wy ek graach fan "It Selskip fan de Ring" sa'n ôfbylding brûke wolle. Hawwe jo dêr de rjochten op, of moatte wy dan by Utjouwerij Frysk en Frij te rie? En as jo dêr de rjochten op hawwe, meie wy dêr dan (ûnder deselde betingsten) ek in plaatsje fan 'e foarside fan brûke?

Ik hoopje dat ik no net al te bretaal wurd, mar no't ik dochs mei jo op 'e tekst bin: hawwe jo ek in foto fan josels dy't jo beskikber stelle wolle oan 'e Fryske Wikipedy? Dat soe dan it leafst wol in rjochtefrij ôfbyld wêze moatte. Ik wachtsje jo antwurden ôf.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

29-9-2016 20:56 Liuwe Westra <per e-mail>

Achte Ieneach fan 'e Esk,

Tankewol foar jo berjocht, en wat moai dat jo op dizze menier de publisiteit fan "Master fan Alle Ringen" fergrutsje wolle! De ôfbyldings wol ik jo graach oan helpe, allinnich, rjochtefrij slagget net. Dat wol sizze: jo meie se brûke, oaren meie se oernimme, mar de namme fan ’e fotograaf en/of ûntwerper moat derby.

Yn it gefal fan de omslachfoto en de foto fan my persoanlik is de fotografe Maartje Roos te Ljouwert; bûten Tolkien-kontekst om is der ek in oare foto, fan Haye Bylstra, Tresoar, Ljouwert. Yn it gefal fan it omslach fan "It Selskip fan de Ring" is de foarmjouwer Robert Seton te Ljouwert. Mar dêr moat ik nei alle gedachten earst noch in scan fan sjen te meitsjen. Alle ôfbyldings / foto's binne te brûken en te fersprieden, mar altyd mei fermelden fan de namme fan de fotograaf.

Yn it gefal fan de foto's fan Maartje Roos soe ik har, as ik jo wie, persoanlik ek noch eefkes freegje: maartje@roosphotography.nl.

Yn alle gefallen in hertlike groetnis, en hjirby de foto's,

Liuwe Westra

30-9-2016 12:00 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Achte Westra,

Tank foar jo flugge reäksje. Hartstikkene moai, dy foto's. Ik haw noch wol even wat innen en oanen.

Ik begryp út 'e kontekst fan jo antwurd dat de foto/ôfbylding mei it Fryske hynder op 'e omslach fan "De Twa Tuorren" komt. It is in moai plaatsje en ik wol it graach brûke, dêr net fan, mar foar de ynfoboks rjochts boppe-oan de side soe ik leaver in ôfbylding fan 'e eigentlike omslach fan it boek brûke wolle, dus rjochthoekich mei de smelle kanten boppe en ûnder en mei titel en al derop (sa't de boeken toand wurde op bgl. Bol.com). Dan kenne de lju dy't dy ôfbylding sjoen hawwe, it boek ek better werom as se it earne oars tsjinkomme (yn 'e boekhannel bygelyks). Hawwe jo ek sa'n ôfbylding? Oars kin ik it nei de boekpresintaasje ek altyd noch sels ynskenne (mei jo tastimming, fansels).

En begryp ik no goed dat wy (Wikipedia) ek de foarside fan "It Selskip fan de Ring" brûke meie (û.f.f. Robert Seton, foarmjouwer)? Want as it dêr allinnich heakket op in sken, no dan is 't wol klear. In foto fan 'e foarside fan "It Selskip" kin ik grif wol earne op it ynternet fine. De iene sken fan 'e foarside fan dat boek sjocht der presys-en-gelyk út as de oare, dus dêr hoege we ek net al te moeilik oer te dwaan. As wy de foarside fan "It Selskip" fan jo brûke meie, en jo hawwe de rjochten dêrop, dan rêdt ik my dêr fierder wol mei.

Fierders sil ik frou Roos befreegje oer de ôfbyldings dy't sy makke hat.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

30-9-2016 12:30 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeie, frou Roos.

Jo kenne my net, mar ik bin belutsen by de Fryske Wikipedia, en ik haw Liuwe Westra frege om ôfbyldings dy't wy (ûnder fermelding fan 'e rjochthawwende) op Wikipedia brûke meie om it artikel oer "De Twa Tuorren" te yllustrearjen.

Hy hat my dêrop twa ôfbyldings tastjoerd, ien fan himsels op 'e Tsjommer toer (mei as namme Liuwe_4179.jpeg), en in keunstwurk fan jo fan in Frysk hynder mei berider dat fjouweret tusken twa tuorren (mei as namme fotokeunst.jpg).

Westra hat my tastimming jûn om dy beide ôfbyldings te brûken salang't de namme fan 'e fotograaf/ûntwerper (jo dus) derby fermeld wurdt. Dêrnjonken hat er my jo e-mailadres jûn en oanret om hjiroer ek noch even kontakt mei jo op te nimmen. Sadwaande dit mailtsje. Dus myn fraach is de folgjende: geane jo dermei akkoart dat de Fryske Wikipedia dizze ôfbyldings brûkt?

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

30-9-2016 16:29 Liuwe Westra <per e-mail>

Achte Ieneach fan 'e Esk,

Moai dat it allegear liket te slagjen!

Yndied, in scan fan ’e foarside fan "It Selskip" haw ik ek wolris op ynternet omsweven sjoen, no’t jo it sizze. Net by stilstien, mar is yndied it maklikst! Frysk en Frij woe alle oerbleaune eksimplaren al ferneatigje om't se net ferkochten, dat ik ha se okkerjiers oernimme moatten. Yn ’e boekwinkel is It Selskip dus net mear te krijen, allinnich by my c.q. by de Stifting Fryske Tolkien.

In foto fan it omslach as omslach doch ik hjir ek by - mar it is dan wol it hiele stofomslach. De beide tuorren komme op ’e flappen, de ruter op it hynder foarop. De ûntwerper moat dan faaks ek neamd wurde: Rob Peters, Waaksens.

Hertlike groetnis wer,

Liuwe Westra

30-9-2016 17:37 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeie, Westra.

Dêr bin ik wer te seuren. Jo seine: "In foto fan it omslach as omslach doch ik hjir ek by", mar der siet gjin bylage by jo mailtsje. As jo it my noch stjoere, dan kriget Rob Peters ek in earfolle fermelding.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

30-9-2016 19:02 Liuwe Westra <per e-mail>

Ha goeie Ieneach fan 'e Esk,

Yndied, taheakke fergetten. No wol derby!

Hertlike groetnis wer,

Liuwe Westra

17-10-2016 14:35 Liuwe Westra <per e-mail>

Goeie Ieneach fan 'e Esk,

Mei ekskús, mar hjir is it omslach fan it boek, as boek sis mar, en in foto fan mysels.

By it boek moat melden wurde: omslachûntwerp R.P. Peters te Waaksens op basis fan in foto fan Maartje Roos; by de foto allinnich: foto: Maartje Roos.

Hertlike groetnis,

Liuwe Westra

18-10-2016 11:49 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeie, Westra.

De foto dy't jo my no tastjoerd hawwe, dy hie ik al, en de omslach hawwe jo my ek al earder tastjoerd, mar mooglik is dêr wat oan feroare? Mar dat makket neat út, want ik kin der sa neat mei. Dat hie ik fansels even yn myn lêste mailtsje útlizze moatten, mar dat is my troch it sin gien.

It sit sa: op 'e Wikipedy kinst gjin plaatsjes yn pdf-format oplade. Dus: fjouwerkant plaatsje, rûn oplaadgat -- dat past net. De eigentlike omslach sil dus even wachtsje moatte oant nei de boekpresintaasje op 11 novimber; dan sken ik 'm gewoan sels (mei jo goedfinen uteraard) even yn as jpg en dan komt it wol klear. De foto fan jo op 'e Tsjommer toer hawwe jo my al yn jpg-format tastjoerd, en dy kin ik alfêst wol oplade, mar haw ik dêrfoar de tastimming fan Maartje Roos? Want dêr heakket dat even op. Ik haw har in mailtsje stjoerd en noait wat weromheard.

Groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

20-10-2016 15:33 Liuwe Westra <per e-mail>

Bêste Ieneach fan 'e Esk,

De foto's fan Maartje meie allegear brûkt wurde foar dit projekt, as it mar is mei it neamen fan har namme.

Ik haw noch frege om in jpg fan it omslach, en oars kin it altyd ek mei in foto.

Hertlike groetnis,

Liuwe Westra

20-10-2016 16:43 Liuwe Westra <per e-mail>

[gjin tekst; inkeld in jpg-ôfbylding fan 'e omslach fan "De Twa Tuorren"]

21-10-2016 14:20 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Bêste Westra,

Tige tank foar de jpg-ôfbylding. Ik sil dermei oan 'e gong.

Sorry trouwens foar it gedoch mei ôfbylding-formats. Achternei hie ik dat ek wol witte kind, want in pear jier lyn haw ris presiis itselde belibbe doe't ik in plaatsje oplade woe op Wikipedia.

Groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

31-10-2016 17:40 Maartsje Roos <maartje@roosphotography.nl>

Ieneach fan 'e Esk,

In tige, tige lette reaksje fan my. Myn oprjochte ekskuzes!

De ôfbylding mei brûkt wurde ta yllustraasje.

As der fierder noch fragen binne…. Hear ik it graach.

Mei hertlike groetnis,

Maartje Roos

Nynke Heeg[boarne bewurkje]

17-9-2018 20:02 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goejûn, Nynke Heeg.

As meiwurker fan 'e Fryske Wikipedia haw ik hjoed ús artikel oer jo wat by de tiid brocht, en ik frege my ôf oft jo ek in foto fan josels oan ús beskikber stelle wolle. De foto komt dan op dizze side: https://fy.wikipedia.org/wiki/Nynke_Heeg rjochts boppe-oan yn 'e ynfobox te stean. Persoanlik soe ik de foto fan jo dy't okkerdeis yn 'e Ljouwerter Krante stie, deselde dy't rjochtsboppe-oan op 'e haadside fan jo webstee stiet, dêr hiel moai passen fine. Hoewol't it hielendal jo eigen beslissing is oft jo oan dit fersyk temjitte komme wolle, hoopje ik fansels op in posityf antwurd.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

17-9-2018 21:03 Nynke Heeg <per e-mail>

Dach Ieneach fan 'e Esk,

Dat is noch alris wat, op Wikipedia. Der moat ik suver even fan bekomme.

[It middelste diel fan Heeg har e-mail befettet privee-ynformaasje dy't hjir net oernommen wurde kin en op- en oanmerkings oer it artikel oer har dy't yn dit ferbân net relevant binne.]

Taheakke in foto, makke troch Henk Bleeker. Súkses

Groetnis,

Nynke

17-9-2018 23:19 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goejûn Nynke,

Tige tank foar de moaie foto. Ik sil him der gau op sette. Wat de op- en oanmerkings oangiet, ik sil der mei oan 'e gong. De priveedingen, dêr kin ik my bêst wat by foarstelle, dat dat komt wol klear.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

Uitgeverij De Fontein[boarne bewurkje]

It Libben fan in Labbekak[boarne bewurkje]

12-12-2018 23:08 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goedenavond,

Ik ben een medewerker van de Friese Wikipedia, en wij zouden graag de omslag van uw recente uitgave "It Libben fan in Labbekak" willen gebruiken als illustratie van ons artikel over dit boek van Jeff Kinney. In verband met auteursrechten hebben wij daarvoor uw toestemming nodig. Dus bij dezen verzoek ik u om deze toestemming. Als u eerst eens wilt kijken met wie u te maken heeft, dan kunt u hierheen gaan: https://fy.wikipedia.org/wiki/Haadside. Of als u niet op links in e-mails van onbekenden wilt klikken (het is triest, maar ik zou het ook niet meer doen), dan kunt u naar Google gaan en zoeken op "Wikipedy" (de Friese vorm van "Wikipedia"). Dan is het het bovenste zoekresultaat. Of, wat ook kan, is dat u naar de Nederlandse Wikipedia gaat, en dan links in de verticale zijbalk onder het kopje "in andere talen" de Friese Wikipedia ("Frysk") opzoekt.

Als u daar naar it artikel "It Libben fan in Labbekak" gaat, kunt u zien waar het ons om gaat. Wij zouden graag een afbeelding van de omslag rechts bovenaan op die pagina, in de infobox zetten. Daar kan dan een onderschrift bij komen te staan met de tekst (in het Fries, uiteraard): "Voorzijde fan de Friese vertaling van "It Libben fan in Labbekak", uitgegeven door Uitgeverij De Fontein", of iets van soortgelijke strekking. Zo krijgen wij een mooi plaatje, en u een stukje gratis reclame. Wij hebben een vergelijkbare afspraak (dat we omslagafbeeldingen mogen gebruiken) met enkele Friese uitgeverijen: Elikser (zie bijv. 'Tess fan de D'Urbervilles') en Bornmeer (zie bijv. 'Harry Potter en de Stien fan 'e Wizen'). Ook Liuwe Westra, de vertaler van The Lord of the Rings in het Fries, laat ons zijn omslagafbeeldingen gebruiken (zie bijv. 'De Twa Tuorren').

In het geval dat u ons toestaat om een afbeelding te gebruiken, blijven uiteraard alle auteursrechten bij u, en u kunt in principe op elk moment deze afspraak herroepen en ons vragen de afbeelding die wij tot dan toe met uw goedkeuring gebruikten, van onze website te verwijderen. Ik hoop dat we gauw een positief antwoord van u tegemoet mogen zien.

Met vriendelijke groeten,

Ieneach fan 'e Esk

17-12-2018 15:57 Wilma Schotman <wschotman@uitgeverijdefontein.nl>

Beste Ieneach fan 'e Esk,

Hierbij verlenen wij u toestemming om de afbeelding van het omslag van IT LIBBEN FAN IN LABBEKAK te gebruiken als illustratie bij het artikel over dit boek van Jeff Kinney.

Met vriendelijke groet, Namens Joris van de Leur, directeur/uitgever

Wilma Schotman
Redactie-assistente
De Fontein Romans & Spanning, De Fontein Jeugd
Herculesplein 96
Postbus 13288
3507 LG Utrecht
The Netherlands

T 088 700 2608

17-12-2018 21:57 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Geachte heer Van de Leur en beste Wilma Schotman,

Heel erg bedankt voor de medewerking.

Met vriendelijke groeten,

Ieneach fan 'e Esk

Utjouwerij Elikser[boarne bewurkje]

30-1-2015 12:17 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Achte frou Kingma,

As meiwurker fan de Fryske Wikipedia woe ik jo freegje oft jo der ek beswier tsjin hawwe as wy de plaatsjes fan 'e foarsiden fan 'e troch Utjouwerij Elikser publisearre boeken as yllustraasje brûke foar de korrespondearjende artikels op de Fryske Wikipedia. As jo hjiryn tastimme, hâlde jo fansels it copyright, mar komme dizze ôfbyldings wol yn it publike domein telâne, wat sizze wol dat in elk se oernimme kin. Soene jo jo hjiryn fine kinne?

Groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

5-2-2015 11:13 Jitske Kingma, Utjouwerij Elikser <jitskekingma@elikser.nl>

Achte Ieneach fan 'e Esk,

Gjin probleem, dêr gean ik mei akkoard, derfan geand dat de gebrûklike regels foar it copyright net skeind wurde. Ik ferlien dêrmei allinne it gebrûksrjocht.

Freonlike groetnis,

Jitske Kingma
Uitgeverij Elikser
Ossekop 4
8911 LE Leeuwarden
058-2894857

www.elikser.nl

6-2-2015 23:14 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeie, frou Kingma.

Ik haw foarearst fan jo foarsiden op 'e Fryske Wikipedia set wat we brûke kinne (omdat we der artikels oer hawwe), wat yn prinsipe delkomt op oersettings. As jo der even nei sjen wolle, hjir is it artikel oer Elikser (https://fy.wikipedia.org/wiki/Utjouwerij_Elikser), mei dêrby in gallery fan alle foarsiden dy't ik opladen haw, mei links derby nei de desbetreffende artikels.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

Utjouwerij Bornmeer[boarne bewurkje]

26-3-2018 17:50 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Goeie,

Ik bin in meiwurker fan 'e Fryske Wikipedia, en wy soene graach de foarsiden fan troch jo publisearre útjeften brûke wolle om ús artikels oer dy boeken te yllustrearjen. Dêrfoar hawwe wy yn ferbân mei copyright fansels ferlet fan jo tastimming, dat by dizzen freegje ik jo om dy tastimming.

It sil yn 'e praktyk yn it foarste plak gean om oersettings, lykas 'Mearkes fan Grimm', 'Kening Lear', 'Trije Komeedzjes' en 'Sonnetten' fan Shakespeare, de 'Ilias' en de 'Odyssee', 'Lânwurk' fan Vergilius, 'Feroarings fan Stal' fan Ovidius, 'Harry Potter en de Stien fan 'e Wizen', ensfh.

As jo earst ris sjen wolle mei hokker folk oft jo te krijen hawwe, dan kinne jo hjirhinne gean: https://fy.wikipedia.org/wiki/Haadside. Of as jo net op links yn e-mailtsjes fan frjemden klikke wolle (it is tryst, mar ik soe it ek net mear dwaan), dan kinne jo nei Google gean en op "Wikipedy" sykje (de Fryske foarm fan "Wikipedia"). Dan is it it boppeste sykresultaat. Of, wat ek kin, is dat jo nei de Nederlânske Wikipedia geane en dan links yn 'e fertikale sydbalke ûnder it kopke "in andere talen" de Fryske Wikipedy opsykje.

As jo dêre nei de side geane fan bygelyks "Feroarings fan Stal" of "Kening Lear", kinne jo sjen wêr't it ús om te dwaan is. Wy soene graach de yllustraasje rjochts boppe-oan op dy siden, yn 'e ynfoboks, ferfange troch in ôfbylding fan 'e foarside fan jo útjefte. Dêr kin dan (bgl. by "Feroarings fan Stal") in ûnderskrift by komme te stean mei de tekst: "Foarside fan 'e Fryske oersetting fan Klaas Bruinsma, útjûn troch Utjouwerij Bornmeer yn 2010" of sokssawat. Sjoch: wy in moai plaatsje, jo fergees in stikje reklame.

Wy hawwe in fergelykbere ôfspraak mei Utjouwerij Elikser dat we omslachôfbyldings brûke meie (sjoch bygelyks mar ris op 'e side 'David Copperfield (roman)' of 'Tess fan de D'Urbervilles'), en ek Liuwe Westra, de oersetter fan The Lord of the Rings, lit ús syn omslachôfbyldings brûke (sjoch bgl. 'De Twa Tuorren'). By sa'n ôfspraak bliuwe fansels alle auteursrjochten by jo, en jo kinne yn prinsipe ek op elts stuit op de ôfspraak weromkomme en ús freegje om 'e ôfbyldings dy't wy oant dy tiid ta mei jo goedkarring brûkt hawwe, fan ús webside ôf te heljen.

Ik hoopje dat wy in posityf antwurd fan jo temjitte sjen meie, al stiet it jo fansels folslein frij om ús it gebrûk fan 'e omslaggen fan jo útjeften te wegerjen, en dan sille wy ús dêr by dellizze. As jo lykwols op ús fersyk yngeane, gean ik der fanút dat dizze tastimming jildt: - foar de útjeften fan Bornmeer, - mar ek foar dy dêr't as útjouwerij "Steven Sterk, útjouwer" fermeld stiet, - en ek foar de útjeften fan 'e eardere Friese Pers Boekerij, dêr't jo de rjochten fan oernommen hawwe.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

27-3-2018 8:56 Steven Sterk <info@bornmeer.nl>:

Ieneach fan 'e Esk, goeiemoarn.

Jo binne frij om ús omkaften te brûken.

Mei freonlike groetnis,

Steven Sterk
Bornmeer
T: 0513 490 319
E: info@bornmeer.nl
Postbus 234 ~ 8400 AE Gorredijk
Hellingbaas 1 ~ 8401 JH Gorredijk

www.bornmeer.nl

27-3-2018 14:22 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>:

Achte Sterk, goeiemiddei.

Tige tank foar jo meiwurking.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

Utjouwerij Hispel[boarne bewurkje]

26-2-2019 17:23 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeiemiddei,

Ik bin in meiwurker fan 'e Fryske Wikipedia, en ik haw resint in artikel oer jo útjefte Swarte Swan skreaun. Ik soe dêr graach by wize fan yllustraasje in ôfbylding fan 'e foarside oan tafoegje wolle. Dêrfoar haw ik yn ferbân mei copyright fansels ferlet fan jo tastimming, dat by dizzen freegje ik jo om dy tastimming.

As jo earst ris sjen wolle mei hokker folk oft jo te krijen hawwe, dan kinne jo hjirhinne gean: https://fy.wikipedia.org/wiki/Haadside. Of, as jo net op links yn e-mailberjochten fan frjemden klikke wolle (it is tryst, mar ik soe it ek net mear dwaan), dan kinne jo nei Google gean en op "Wikipedy" sykje (de Fryske foarm fan "Wikipedia"). Dan is it it boppeste sykresultaat. Of, wat ek kin, is dat jo nei de Nederlânsktalige Wikipedia geane en dan links yn 'e fertikale sydbalke ûnder it kopke "in andere talen" de Fryske Wikipedy opsykje.

As jo dêre nei de side geane fan Swarte Swan, kinne jo sjen wêr't it my om te dwaan is. Ik soe graach de ôfbylding fan 'e omslach fan jo útjefte rjochts boppe-oan op dy side hawwe wolle, yn 'e ynfoboks. Dêr kin dan in ûnderskrift by komme te stean mei de tekst: "Foarside fan 'e Fryske oersetting, útjûn troch Utjouwerij Hispel" of sokssawat. Sjoch: wy in moai plaatsje, jo fergees in stikje reklame.

Wy fan 'e Fryske Wikipedia hawwe in soartgelikense ôfspraak oer it gebrûk fan omslachôfbyldings mei guon oare Fryske útjouwerijen (Elikser en Bornmeer); dat as jo sjogge op 'e side fan De Hobbit of Mearkes fan Grimm, dan kinne jo sjen hoe't it der út komt te sjen. Ek Liuwe Westra, de oersetter fan "The Lord of the Rings", lit ús syn omslachôfbyldings brûke (sjoch bgl. De Twa Tuorren), en okkerdeis hawwe wy noch tastimming krigen fan Utjouwerij De Fontein om 'e omslach fan It Libben fan in Labbekak te brûken.

By sa'n ôfspraak bliuwe fansels alle auteursrjochten by Utjouwerij Hispel, en jo kinne yn prinsipe ek op elts stuit op de ôfspraak weromkomme en ús freegje om 'e ôfbylding, dy't wy oant dy tiid ta mei jo goedkarring brûkten, fan ús webside ôf te heljen. Ik hoopje dat wy ditoangeande in posityf antwurd fan jo temjitte sjen meie.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

1-3-2019 21:08 Piter Boersma <info@hispel.nl>

Bêste Ieneach fan 'e Esk,

Dat is ynoarder dat jo it omslach fan Swarte Swan as yllustraasje op ’e Fryske Wikepedia pleatse. Ek foar oare omslaggen fan útjeften fan Hispel krije jo tastimming om se lyksa te brûken.

Mei freonlike groetnis, Piter Boersma

Utjouwer Hispel

2-3-2019 17:06 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Achte Boersma,

Tige tank foar jo meiwurking. Hjir binne wy hiel bliid mei.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

Utjouwerij Regaad[boarne bewurkje]

21-12-2018 20:37 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Achte Popkema,

Ik bin in meiwurker fan 'e Fryske Wikipedia, en wy soene graach de ôfbyldings fan 'e foarsiden fan troch Regaad publisearre útjeften brûke wolle om ús artikels oer dy boeken te yllustrearjen. Dêrfoar hawwe wy yn ferbân mei copyright fansels ferlet fan jimme tastimming, dat by dizzen freegje ik jim om dy tastimming.

As jimme earst ris sjen wolle mei hokker folk oft jimme te krijen hawwe, dan kinne jimme hjirhinne gean: https://fy.wikipedia.org/wiki/Haadside. Of, as jimme net op links yn e-mailberjochten fan frjemden klikke wolle (it is tryst, mar ik soe it ek net mear dwaan), dan kinne jim nei Google gean en op "Wikipedy" sykje (de Fryske foarm fan "Wikipedia"). Dan is it it boppeste sykresultaat. Of, wat ek kin, is dat jimme nei de Nederlânsktalige Wikipedia geane en dan links yn 'e fertikale sydbalke ûnder it kopke "in andere talen" de Fryske Wikipedy opsykje.

As jimme dêre nei de side geane fan "De Skacht en de Slinger", kinne jimme sjen wêr't it ús om te dwaan is. Wy soene graach de ôfbylding fan 'e omslach fan jim útjefte rjochts boppe-oan op dy side hawwe wolle, yn 'e ynfoboks. Dêr kin dan in ûnderskrift by komme te stean mei de tekst: "Foarside fan 'e Fryske oersetting, útjûn troch Utjouwerij Regaad" of sokssawat. Sjoch: wy in moai plaatsje, jimme fergees in stikje reklame.

Wy hawwe in soartgelikense ôfspraak oer it gebrûk fan omslachôfbyldings mei guon oare Fryske útjouwerijen (Elikser en Bornmeer); dat as jimme sjogge op 'e side fan "De Hobbit" of "Mearkes fan Grimm", dan kinne jimme sjen hoe't it der út komt te sjen. Ek Liuwe Westra, de oersetter fan "The Lord of the Rings", lit ús syn omslachôfbyldings brûke (sjoch bgl. "De Twa Tuorren"), en okkerdeis hawwe wy noch tastimming krigen fan Utjouwerij De Fontein om 'e omslach fan "It Libben fan in Labbekak" te brûken.

By sa'n ôfspraak bliuwe fansels alle auteursrjochten by Regaad, en jimme kinne yn prinsipe ek op elts stuit op de ôfspraak weromkomme en ús freegje om 'e ôfbyldings, dy't wy oant dy tiid ta mei jimme goedkarring brûkten, fan ús webside ôf te heljen. Ik hoopje dat wy ditoangeande in posityf antwurd fan jimme temjitte sjen meie.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

21-12-2018 21:41 Anne Tjerk Popkema <ynfo@regaad.nl>

Goeie,

Dit sille wy beprate op ús kommende gearkomste (begjin 2019), mar ik foarsjoch gjin beswieren.

Gr.,

Anne Popkema

22-12-2018 20:54 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Achte Popkema,

Bêst genôch. Dan wachtsje ik dat ôf.

Groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

26-2-2019 17:34 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeie,

It is no ein febrewaris, en ik frege my ôf oft jimme it hjir al oer hân hiene. "Begjin 2019" is fansels in wat reklik begryp, dat ik woe net al te gau seure, en earlik sein kaam it útstel my ek wol aardich út, want ik bin begjin dit jier hast seis wiken mei oare dingen besteld west. Mar ik tocht, it kin wêze dat jo miene dat jo mei "ik foarsjoch gjin beswieren" al foldwaande antwurde hawwe. Der moat lykwols al eefkes dúdliker tastimming komme, oars wurdt it him net.

Mei freonlike groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

26-2-2019 18:18 Anne Tjerk Popkema <ynfo@regaad.nl>

Goeie,

Hie ik noch gjin antwurd jûn? Ik sil sjen da ik jo covers takomme lit!

Gr.,

Anne

26-2-2019 21:40 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeie,

Hiel moai dat jo dat dwaan wolle, en as it in kwestje is fan even in bylage oan in mailtsje plakke, dan graach. (Yn dat gefal asjebleaft gjin pdf-ôfbyldings, want dy kin ik op Wikipedia net uploade; jpg of png is it handichst.) Mar it hat eins nea myn bedoeling west om jo mear wurk te jaan. Ik kin simpel genôch de ôfbyldings fan 'e covers fan 'e webside fan Regaad helje, as ik dêr jo tastimming foar haw. Dan hoege jo der gjin tiid mear yn te stekken.

Groetnis,

Ieneach fan 'e Esk

26-2-2019 22:33 Anne Tjerk Popkema <ynfo@regaad.nl>

Goeie,

Ok, ja, dy tastimming jou ik dan graach hjirby! En oars sil ús foarmjouwer de goeie foto’s oan jo leverje kinne. Hoe liket dat?

Gr.,

Anne

26-2-2019 23:15 Ieneach fan 'e Esk <per e-mail>

Goeie,

Dat liket hartstikkene moai. Tige tank. Ik sil der mei koarten mei oan 'e gong.

Groetnis,

Ieneach fan 'e Esk