Latinisearring: ferskil tusken ferzjes

Ut Wikipedy
Content deleted Content added
fan nl:
Rigel 10: Rigel 10:
*[[Thomas Aquinas]] (Tommaso d'Aquino)
*[[Thomas Aquinas]] (Tommaso d'Aquino)
*[[Guido van Arezzo|Guido Aretinus]] (Guido d'Arezzo)
*[[Guido van Arezzo|Guido Aretinus]] (Guido d'Arezzo)
*[[Jacobus Arminius]] (Jacob Harmenszoon)
*[[Jakobus Arminius]] (Jacob Harmenssoan)
*[[Casparus Barlaeus]] (Kaspar van Baerle)
*[[Casparus Barlaeus]] (Kaspar van Baerle)
*[[Adrianus Barlandus]] (Adriaan van Baerlant)
*[[Adrianus Barlandus]] (Adriaan van Baerlant)
Rigel 16: Rigel 16:
*[[Guillaume Budé|Guilelmus Budaeus]] (Willem Budé)
*[[Guillaume Budé|Guilelmus Budaeus]] (Willem Budé)
*[[:de:Joachim Camerarius der Ältere|Joachim Camerarius]] (Joachim Kammermeister)
*[[:de:Joachim Camerarius der Ältere|Joachim Camerarius]] (Joachim Kammermeister)
*[[Carolus Magnus]] (Karel de Grutte)
*[[Carolus Magnus]] ([[Karel de Grutte]])
*[[Renatus Cartesius]] (René Descartes)
*[[Renatus Cartesius]] ([[René Descartes]])
*[[Carolus Clusius]] (Charles de l'Écluse)
*[[Carolus Clusius]] (Charles de l'Écluse)
*[[Theodorus Clutius]] (Dirck Cluyt)
*[[Theodorus Clutius]] (Dirck Cluyt)
Rigel 37: Rigel 37:
*[[:de:Johannes Freinsheim|Iohannes Freinsheimius]] (Johann Freinsheim)
*[[:de:Johannes Freinsheim|Iohannes Freinsheimius]] (Johann Freinsheim)
*[[Hubertus Goltzius]] (Hubrecht Goltz)
*[[Hubertus Goltzius]] (Hubrecht Goltz)
*[[Hugo Grotius]] (Hugo de Groot)
*[[Hugo Grotius]] ([[Hugo de Groot]])
*[[Johan Frederik Schweitzer|Helvetius]] (Johan Frederik Schweitzer)
*[[Johan Frederik Schweitzer|Helvetius]] (Johan Frederik Schweitzer)
*[[:de:Helius Eobanus Hessus|Helius Eobanus Hessus]] (Eoban Koch)
*[[:de:Helius Eobanus Hessus|Helius Eobanus Hessus]] (Eoban Koch)
Rigel 46: Rigel 46:
*[[:en:Jan Jesenius|Iohannes Iessenius]] (János Jeszenszky)
*[[:en:Jan Jesenius|Iohannes Iessenius]] (János Jeszenszky)
*[[Johannes Kepler|Iohannes Keplerus]] (Johannes Kepler)
*[[Johannes Kepler|Iohannes Keplerus]] (Johannes Kepler)
*[[Cornelius Kiliaan|Kilianus]] (Cornelis van Kiel of Cornelis Abts)
*[[Cornelius Kiliaan|Kilianus]] (Cornelis fan Kiel of Cornelis Abts)
*[[Orlandus Lassus]] (Roland de Lassus of Orlando di Lasso)
*[[Orlandus Lassus]] (Roland de Lassus of Orlando di Lasso)
*[[:en:Jacobus Latomus|Jacobus Latomus]] (Jacques Masson)
*[[:en:Jacobus Latomus|Jacobus Latomus]] (Jacques Masson)

De ferzje fan 29 jan 2010 om 15.36

Latinisearring is it yn it Latyn omsette fan in namme.

Oanpassing fan de foarm

Men latinisearre meast de namme fan in skriuwer fan in yn it Latyn skreaun boek, doe't dy taal de lingua franca foar wittenskiplik wurk wie. It lei doe yn'e reden en pas de auteursnamme oan dy taal oan. Dit waard foaral dien yn de 15e en 16e ieu, yn de ynternasjonale fermiddens fan binnen humanisten en wittenskippers. It ferlangen om mear yndruk te meitsjen kin in oar motyf kin wêze, mar dan fral yn lettere ieuwen.

De latinisearring kin basearre wêze op de oarspronklike foar fan de namme. Dan is it meast de útgong dy't taheakke wurdt wylst ek wurdlûden feroarje kinne. Yn oare gefallen wurdt de namme fan de bertestêd of bertekrite ferlatynske (Arezzo, Nijmegen, Erpe, Canterbury), of gewoan de famyljenamme oerset (Latomus voor Metser). In útsûndering wie bygelyks Linnaeus: dy hjitte al fan Carl Nilson Linnaeus, in humanistyske namme dy't syn heit oannomd hie doe't it yn Sweden ferplicht waard om in famyljenamme te kiezen.

Bekende latinisearre nammen

Oersetting

Boppe is al sein dat latinisearring in letterlike oersetting wêze kin. Dan is fan foarmbehâld fansels gjin sprake mear.

  • Nauta is in latinisearring, en letterlike Latynske oersetting, fan de namme Schipper. En Latomus fan Metser.
  • De dichteresse Margaretha Droogleever Fortuyn-Leenmans publisearre ûnder de Latynske oersetting fan har famkesnamme, M. Vasalis.