Karim Findi
Appearance
Karim Findi | ||
skriuwer | ||
persoanlike bysûnderheden | ||
nasjonaliteit | Irakeesk | |
berne | 4 maaie 1946 | |
berteplak | Qarqarava, Duhok | |
etnisiteit | Koerdysk | |
wurk | ||
bekendste wurk(en) |
Haadstikken oer de Aylol-revolúsje yn Iraaks Koerdistan | |
jierren aktyf | 1969-no | |
offisjele webside | ||
Offisjele webside |
Karim Findi (Duhok, Iraaksk-Koerdistan, 1946) is in Koerdysk skriuwer en sjoernalist. Yn 1974 studearre er ôf oan de Universiteit fan Mosûl - Kolleezje fan Keunst, ôfdieling Ingelsk.
Hy hat boeken publisearre oer tal fan ûnderwerpen, lykas polityk, geografy, taal, literatuer en skiednis yn ferskillende talen lykas Ingelsk, Koerdysk, Arabysk. [1]
Hy wie ien fan de oprjochters fan it Koerdistaansk Sjoernalisten Syndikaat.
Hy wie sekretaris fan Karwan Academic magazine, útjûn troch it Ministearje fan Kultuer, regio Koerdistan. Hy wie haadredakteur fan it tydskrift Dijla fan it begjin ôf oant it lêste nûmer (nr. 42 ), it earste tydskrift yn it romeinsk alfabet, útjûn troch it Ministearje fan Kultuer fan Koerdistan. [2]
Publisearre boeken
[bewurkje seksje | boarne bewurkje]- In kolleksje fan Bakir bag Al-Arizee gedichten, sammele en analysearre, 1982, (Kurdish Edition).
- Mairo, transliterearre fan Latynske letters yn Arabyske letters, 1985, (Koerdyske edysje).
- Gulchin, transliterearre fan Akleerky yn Arabyske letters, 1988, (Kurdish Edition).
- Haadstikken fan Eylul Revolution yn Koerdistan - Irak skreaun, 1995 (Arabyske edysje).
- Gids fan Duhok Governorate, 1997. (Arabyske en Ingelske edysje)
- Koerdyske stammen yn it noardlike diel fan Mossel steat, 1996. oerset út it Ingelsk yn it Koerdysk. (Koerdyske edysje)
- Khani Festival, taret, 1996, (Kurdish Edition).
- Amedi yn ferskate tiidrekken, kritisy en analyzes, 1997, (Arabyske edysje)
- (PDK) Under de ôfwêzigens fan Barzani (1946-1958), 1998, (Arabyske edysje).
- It Gouden Jubileum fan Peshmarge. 1999. Transliterearre fan súdlik nei noardlik (Kirmanji) dialekt en fan Arabyske letters nei latini letters. (Koerdyske edysje).
- Barzani jout noait op, 2001. transliterearre fan Arabyske letters fan Súdlik Kirmanji nei Latynske letters Noard-Kirmanji.
- Badinan Castle en guon fan syn histoaryske plakken, 2012, (Arabyske edysje).
- Badinan Castle, 2012, Arabyske taal.
- Koerdyske taal yn 'e regio Badinan, 2012, (Arabyske en Koerdyske edysje).
Boarnen, noaten en/as referinsjes: |
|