Hear bliuw my nei: ferskil tusken ferzjes
No edit summary |
No edit summary |
||
Rigel 4: | Rigel 4: | ||
== Tekst == |
== Tekst == |
||
De ûndersteande fersen komme út it [[Frysk Lieteboek|Frysk |
De ûndersteande fersen komme út it [[Frysk Lieteboek|Frysk Lieteboek]] fan 1979.<ref>ISBN 90 6066 352 7, Frysk Lieteboek, Fryske Akademy, [[Ljouwert (stêd)|Ljouwert]], 1979, [[Utjouwerij|Útjouwerij]] A. J. Osinga BV [[Boalsert (stêd)|Boalsert]], nûmer 87, side 130</ref> |
||
{{cquote| |
{{cquote| |
||
Rigel 32: | Rigel 32: | ||
Yn dea en libben, Hear, o bliuw my nei. |
Yn dea en libben, Hear, o bliuw my nei. |
||
}} |
}} |
||
De folgjende fersen komme út it [[It Lieteboek|Lieteboek]] fan 1948.<ref>[[It Lieteboek|Lieteboek]], Musicologysk Wurkforbân fan de Fryske Akademy, [[Ljouwert (stêd)|Ljouwert]], Maertmoanne 1948, [[Utjouwerij|útjouwers]]: R. van der Velde, [[Ljouwert (stêd)|Ljouwert]] en Brandenburgh & Co, [[Snits (stêd)|Snits]], side 148</ref> |
|||
{{cquote| |
|||
Hear, bliuw my nei; de dei lûkt nei de joun,<br /> |
|||
Strak hat it dûnker alle glâns oerroun.<br /> |
|||
As helpers geane'en alle treast wurdt wei,<br /> |
|||
Help fan 'e helpleaze,o bliuw Jo my nei! |
|||
Stean nêst my id're ûre dy't forgiet;<br /> |
|||
Hwer bleau'k, as Jins genede my forliet?<br /> |
|||
Hwa dy't as Jo myn liedsman wêze mei?<br /> |
|||
Troch wolk en sinneskyn, o bliuw my nei! |
|||
Gjin fijân freezje'ik yn Jins hoede,o Hear,<br /> |
|||
Gjin ûnk is swier, gjin triennen bitter mear,<br /> |
|||
De skrik fan dea, de eangst fan't grêf is wei;<br /> |
|||
Oerwinder bin ik dochs, bliuw Jo my nei! |
|||
Hâld, Hear, Jins krús deun foar myn brekkend each,<br /> |
|||
Striel mei Jins glâns troch ierde' tsjuster reach,<br /> |
|||
Dat twivels skaed forfljocht yn de'iiv'ge dei<br /> |
|||
Yn dea en libben, Hear, bliuw Jo my nei! |
|||
}} |
|||
{{boarnen|boarnefernijing= |
{{boarnen|boarnefernijing= |
||
<references/> |
<references/> |
De ferzje fan 28 mrt 2018 om 20.22
"Hear bliuw my nei" is de Fryske oersetting fan de Ingelske kristlike Abide with Me.
Tekst
De ûndersteande fersen komme út it Frysk Lieteboek fan 1979.[1]
“ |
Hear, bliuw my nei by 't fallen fan 'e jûn, Us libben wiks'let rêd as eb en floed, Gjin oere kin ik bûten Jo bestean, Ik haw gjin freze foar de dei fan moarn, Hâld foar myn each Jo ljocht en blinkend krús, |
” |
De folgjende fersen komme út it Lieteboek fan 1948.[2]
“ |
Hear, bliuw my nei; de dei lûkt nei de joun, Stean nêst my id're ûre dy't forgiet; Gjin fijân freezje'ik yn Jins hoede,o Hear, Hâld, Hear, Jins krús deun foar myn brekkend each, |
” |
Boarnen, noaten en/as referinsjes: |