Martinus Nijhoff Fertaalpriis: ferskil tusken ferzjes
sa mar |
|||
Rigel 22: | Rigel 22: | ||
[[Kategory:Nederlânske literatuerpriis]] |
[[Kategory:Nederlânske literatuerpriis]] |
||
[[Kategory:Priis of ûnderskieding ynsteld yn 1953]] |
De ferzje fan 18 jun 2017 om 23.30
De Martinus Nijhoff Fertaalpriis is in priis dy't alle jierren útrikt wurdt foar de bêste oersetting fan in literêr wurk út of nei it Nederlânsk.
Skiednis
De priis waard yn 1953 ynsteld troch it Prins Bernhard Kultuerfûns ta oantins fan de dichter-oersetter Martinus Nijhoff (1894-1953). Tusken 1955 en 1960 waard de priis ôfwikseljend takend foar oersettingen út in frjemde taal yn it Nederlânsk en oarsom. Fan 1961 oant 1963 waard de priis alle jierren jûn foar beide soarten fertalingen. Sûnt 1993 wurdt de priis ienris yn de trije jier takend foar oersettingen út it Nederlânsk yn in frjemde taal en twa kear yn de trije jier foar oersettingen yn it Nederlânsk út in frjemde taal.
De priis bestiet út de Martinus Nijhoff Fertaalpriis Peinje en in jildbedrach fan € 35.000 en is dêrmei de wichtichste Nederlânske fertaalpriis.
De yn 1999 ta Prins Bernhard Cultuurfonds omneamde organisaasje rikte de priis yn 2005 en 2015 út oan twa literêre fertalers by gelegenheid fan syn 65-jierrich en 75-jierrich jubileum.
Priiswinners
Sjoch it artikel yn de Nederlânsktalige Wikipedy, hjir
Keppelings om utens
- Officiële website
- Martinus Nijhoff-prijs bij het Letterkundig Museum
- Dirk Delabastita, De Martinus Nijhoffprijs voor vertalingen: de transfer van het jaar, Literatuur, jiergong 5. Amsterdam University Press, Amsterdam, 1988.
Boarnen, noaten en/as referinsjes: |