Gryksk Evangeelje fan de Egyptners: ferskil tusken ferzjes
Nije side |
ynfoboks, boarnen |
||
Rigel 1: | Rigel 1: | ||
{{Literatuer |
|||
| ôfbylding = |
|||
| ôfbyldingstekst = |
|||
| ôfbyldingsbreedte = |
|||
| titel = ''Grykske Evangeelje fan de Egyptners'' |
|||
| oarspr. titel = |
|||
| auteur = anonimus |
|||
| taal = [[Aldgryksk]] |
|||
| foarm = [[non-fiksje]] |
|||
| sjenre = [[religy|religiosa]] |
|||
| skreaun = [[120]] – [[130]] n.Kr. |
|||
}} |
|||
It '''''Grykske Evangeelje fan de Egyptners''''' wie in algemien as [[apokryf]] beskôge [[kristendom|kristlike]] [[religy|religieuze]] tekst, besibbe oan it [[Nije Testamint]] fan 'e [[Bibel]]. It wie ien fan 'e [[gnostyske evangeeljes]]. De titel is in modernenien, dy't ôflaat is fan 'e begjinregel. It moat net betize wurde mei it ''[[Koptyske Evangeelje fan de Egyptners]]'', dat in hiel oare tekst is. |
It '''''Grykske Evangeelje fan de Egyptners''''' wie in algemien as [[apokryf]] beskôge [[kristendom|kristlike]] [[religy|religieuze]] tekst, besibbe oan it [[Nije Testamint]] fan 'e [[Bibel]]. It wie ien fan 'e [[gnostyske evangeeljes]]. De titel is in modernenien, dy't ôflaat is fan 'e begjinregel. It moat net betize wurde mei it ''[[Koptyske Evangeelje fan de Egyptners]]'', dat in hiel oare tekst is. |
||
==Oerlevering== |
|||
It ''Grykske Evangeelje fan de Egyptners'' wie skreaun yn 'e [[Egypte|Egyptyske]] stêd [[Aleksandrië]], en kin datearre wurde tusken [[120]] en [[150]]. Yn 'e [[twadde ieu|twadde]] en de [[trêde ieu]] skynt it yn Egypte rûnom yn 'e tsjerken lêzen te wêzen. Der is gjin manuskript fan bewarre bleaun en it is inkeld oerlevere yn sitaten dy't diel útmeitsje fan oare geskriften, almeast skreaun troch anty-gnostyske kritisy, lykas [[Klemens fan Aleksandrje|Klemins fan Aleksandrië]] en [[Epifanius fan Salamis]]. Ut 'e op dy manear oerlevere fragminten is dreech op te meitsjen hoefolle wiidweidiger oft de oarspronklike tekst wie, of hokker oare ûnderwerpen oft deryn op 't aljemint kamen, of sels mar oft de fragminten wol it essisjele boadskip fan it hiele geskrift represintearje. |
It ''Grykske Evangeelje fan de Egyptners'' wie skreaun yn 'e [[Egypte|Egyptyske]] stêd [[Aleksandrië]], en kin datearre wurde tusken [[120]] en [[150]]. Yn 'e [[twadde ieu|twadde]] en de [[trêde ieu]] skynt it yn Egypte rûnom yn 'e tsjerken lêzen te wêzen. Der is gjin manuskript fan bewarre bleaun en it is inkeld oerlevere yn sitaten dy't diel útmeitsje fan oare geskriften, almeast skreaun troch anty-gnostyske kritisy, lykas [[Klemens fan Aleksandrje|Klemins fan Aleksandrië]] en [[Epifanius fan Salamis]]. Ut 'e op dy manear oerlevere fragminten is dreech op te meitsjen hoefolle wiidweidiger oft de oarspronklike tekst wie, of hokker oare ûnderwerpen oft deryn op 't aljemint kamen, of sels mar oft de fragminten wol it essisjele boadskip fan it hiele geskrift represintearje. |
||
==Ynhâld== |
|||
Yn elts gefal liket it ''Grykske Evangeelje fan de Egyptners'' in útsprake-[[evangeelje]] west te hawwen, dat de foarm fan in dialooch hie tusken [[Jezus|Jezus fan Nazaret]] en syn froulike dissipel [[Salomé (dissipel)|Salomé]]. Dêrby bepleitet Jezus in [[selibaat|selibatêr]] bestean, of better sein seksuële [[askeze]]. Ien passaazje út 'e oerlevere fragminten is ferneamd wurden, ntl. as Salomé freget: ''"Hoe lang sil de dea noch oerwinne?"'', wêrop't Jezus antwurdet: ''"Salang't froulju noch bern drage sille."'' It ''Grykske Evangeelje fan de Egyptners'' liket út te dragen dat it lichem it tichthús fan 'e siel is, en dat de dea as in befrijing sjoen wurde moat. |
Yn elts gefal liket it ''Grykske Evangeelje fan de Egyptners'' in útsprake-[[evangeelje]] west te hawwen, dat de foarm fan in dialooch hie tusken [[Jezus|Jezus fan Nazaret]] en syn froulike dissipel [[Salomé (dissipel)|Salomé]]. Dêrby bepleitet Jezus in [[selibaat|selibatêr]] bestean, of better sein seksuële [[askeze]]. Ien passaazje út 'e oerlevere fragminten is ferneamd wurden, ntl. as Salomé freget: ''"Hoe lang sil de dea noch oerwinne?"'', wêrop't Jezus antwurdet: ''"Salang't froulju noch bern drage sille."'' It ''Grykske Evangeelje fan de Egyptners'' liket út te dragen dat it lichem it tichthús fan 'e siel is, en dat de dea as in befrijing sjoen wurde moat. |
||
{{boarnen|boarnefernijing= |
|||
Foar boarnen en oare literatuer, sjoch ûnder: [http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_Gospel_of_the_Egyptians ''References'', op dizze side]. |
|||
}} |
|||
{{Apokryf}} |
{{Apokryf}} |
||
Rigel 13: | Rigel 29: | ||
[[Kategory:Nije Testamint]] |
[[Kategory:Nije Testamint]] |
||
[[Kategory:Deuterokanonike of apokrife boeken]] |
[[Kategory:Deuterokanonike of apokrife boeken]] |
||
[[Kategory:Kristendom]] |
|||
[[Kategory:Kristlike literatuer]] |
[[Kategory:Kristlike literatuer]] |
De ferzje fan 15 mai 2015 om 15.48
Grykske Evangeelje fan de Egyptners | ||
algemiene gegevens | ||
auteur | anonimus | |
taal | Aldgryksk | |
foarm | non-fiksje | |
sjenre | religiosa | |
skreaun | 120 – 130 n.Kr. |
It Grykske Evangeelje fan de Egyptners wie in algemien as apokryf beskôge kristlike religieuze tekst, besibbe oan it Nije Testamint fan 'e Bibel. It wie ien fan 'e gnostyske evangeeljes. De titel is in modernenien, dy't ôflaat is fan 'e begjinregel. It moat net betize wurde mei it Koptyske Evangeelje fan de Egyptners, dat in hiel oare tekst is.
Oerlevering
It Grykske Evangeelje fan de Egyptners wie skreaun yn 'e Egyptyske stêd Aleksandrië, en kin datearre wurde tusken 120 en 150. Yn 'e twadde en de trêde ieu skynt it yn Egypte rûnom yn 'e tsjerken lêzen te wêzen. Der is gjin manuskript fan bewarre bleaun en it is inkeld oerlevere yn sitaten dy't diel útmeitsje fan oare geskriften, almeast skreaun troch anty-gnostyske kritisy, lykas Klemins fan Aleksandrië en Epifanius fan Salamis. Ut 'e op dy manear oerlevere fragminten is dreech op te meitsjen hoefolle wiidweidiger oft de oarspronklike tekst wie, of hokker oare ûnderwerpen oft deryn op 't aljemint kamen, of sels mar oft de fragminten wol it essisjele boadskip fan it hiele geskrift represintearje.
Ynhâld
Yn elts gefal liket it Grykske Evangeelje fan de Egyptners in útsprake-evangeelje west te hawwen, dat de foarm fan in dialooch hie tusken Jezus fan Nazaret en syn froulike dissipel Salomé. Dêrby bepleitet Jezus in selibatêr bestean, of better sein seksuële askeze. Ien passaazje út 'e oerlevere fragminten is ferneamd wurden, ntl. as Salomé freget: "Hoe lang sil de dea noch oerwinne?", wêrop't Jezus antwurdet: "Salang't froulju noch bern drage sille." It Grykske Evangeelje fan de Egyptners liket út te dragen dat it lichem it tichthús fan 'e siel is, en dat de dea as in befrijing sjoen wurde moat.
Boarnen, noaten en/as referinsjes: |
Foar boarnen en oare literatuer, sjoch ûnder: References, op dizze side. |