Teatse Holtrop: ferskil tusken ferzjes
L + berj |
LNo edit summary |
||
Rigel 12: | Rigel 12: | ||
[[Kategory:Frysk skriuwer|Holtrop, Teatse]] |
[[Kategory:Frysk skriuwer|Holtrop, Teatse]] |
||
[[Kategory:Frysk oersetter|Holtrop, Teatse]] |
[[Kategory:Frysk oersetter|Holtrop, Teatse]] |
||
[[Kategory:Drylts|Holtrop, Teatse]] |
[[Kategory:Persoan berne yn Drylts|Holtrop, Teatse]] |
||
[[Kategory:Shakespeare|Holtrop, Teatse]] |
[[Kategory:Shakespeare|Holtrop, Teatse]] |
De ferzje fan 30 jan 2015 om 19.30
Teatse Eeltsje Holtrop, ek wol Teerdze Eeltje Holtrop (Drylts, 27 desimber 1865 - 11 novimber 1925 ) wie in Frysk ûnderwizer, skriuwer en oersetter.
Holtrop hie in iensum, ûnmaatskiplik en troch dranksucht teistere libben. Hy wie in folksskriuwer mei satiryske trekjes en krige bekendheid troch syn novelle De Wylde Boerinne (1915), wêrfan't de bekroande Nederlânske oersetting yn De Gids fan jannewaris 1925 ferskynde. Treflik binne syn Shakespeare-oersettings Hamlet (1925) en Julius Caesar (1928). Fierders skreau er, foar in part ûnder de skûlnamme Gerben Goasses, foardrachten, puntdichten en inkele toanielstikken, mei dêrûnder In Faam mei Fjouwer Frijers (1913). In blomlêzing út syn wurk waard yn 1946 publisearre ûnder de titel Ynbannich Forwar, fersoarge en ynlaat troch Jan Tjittes Piebenga.
Boarnen, noaten en/as referinsjes: |
|