Rinse Posthumus: ferskil tusken ferzjes

Ut Wikipedy
Content deleted Content added
No edit summary
ferw.
Rigel 31: Rigel 31:
:1858. ''De philanthropie beschouwd in haar wezen, werken en afdwalingen''.
:1858. ''De philanthropie beschouwd in haar wezen, werken en afdwalingen''.
:1858. Fryske leedsanck op de dead fen Dr. [[Eeltsje Hiddes Halbertsma|E.H. Halbertsma]].
:1858. Fryske leedsanck op de dead fen Dr. [[Eeltsje Hiddes Halbertsma|E.H. Halbertsma]].

== Sjoch ek ==
* [[Waaksens]]


==Keppelingen om utens ==
==Keppelingen om utens ==

De ferzje fan 5 mrt 2010 om 16.43

Ds Rinse Posthumus

Rinse Posthumus (Ternaard, 30 oktober 1790 - Waaksens, 28 septimber 1859 wie in dûmny en teolooch.

Hy wie predikant te Waaksens-Brantgum. Oarspronklike, ûndogmatyske, liberale geast en romantysk dichter. Skreau talleaze pamfletten en brosjures dêr't syn politike en maatskiplike belutsenens út bliken docht. Syn oersettinge fan Shakespeare binne technysk swak te neamen.

Wurk

1824. Prieuwke fen Friesche Rymmelerye.
1829. De keapman fen Venetien in Julius Cesar fen Shakespeare, forfriescke.
1831. Leerrede ter gedachtenis van Ds. P. Brouwer.
1831. Brief over eenige gebreken en misbruiken in het Hervormd kerkbestuur.
1831. Frieslands hulde aan zijnen vertegenwoordiger M.P.D. Baron van Sytzama.
1834. St. Simonisme en Christendom in verband met de tegenwoordige kerkelijke bewegingen.
1836. De Christelijke vrijheid. Eene uitboezeming bij het eerste eeuwfeest der Doopsgezinde kweekschool te Amsterdam.
1836. Reis naar Sagelterland, beschreven door Jonkheer M. de Haan Hettema en R. Posthumus.
1836. Jouwerkoerke fol Friesch griemank.
1839. Blaise Pascal over den mensch, oerset.
1839. Dubbelde en enkelde klinkerspelling in het Nederlandsch.
1840. Een woord ter opwekking van den volksgeest in het zwijgend Friesland.
1841. Lofzang op God in de natuur van A. Cooper, vertaald uit het Engelsch.
1842. As jiemme it lye meije, Friesche vertaling van Shakespears As you like it.
1843. Waarschuwing aan de Hervormde Christenen, die de vrijheid liever hebben dan de slavernij des geestes.
1846. Apocryphen van J.G. Seume, vertaald in het Nederduitsch.
1846. De volksgeest in zijne natuur en werking op het nationaal geluk.
1847. Levensgeschiedenis van het opperhoofd van den stam der Tak-Indianen in Noord-Amerika.
1849. Farwol taroppen oan W. van Peima bij sijn fortjean nei Noord-Amerika.
1850. De grondwet van de Vereenigde Staten van Amerika en van de Fransche republiek, vertaald.
1853. Natuur en bestemming der kerkelijke, vooral pastorij-goederen.
1856. Kerk en school in verband met de natuur en rechten der oude kosterie-goederen in Friesland en Westdongeradeel.
1857. Sint Jans Apokryf Testamint; in jouwpraatje.
1857. Leerrede ter bevestiging van Ds. M. van der Tuuk.
1858. De philanthropie beschouwd in haar wezen, werken en afdwalingen.
1858. Fryske leedsanck op de dead fen Dr. E.H. Halbertsma.

Sjoch ek

Keppelingen om utens

Boarnen, noaten en referinsjes

Boarnen, noaten en/as referinsjes:

Brouwer, J.H., en oaren (red.), Encyclopedie van Friesland, Amsterdam: Elsevier 1958, Posthumus, Rinse.