The Sharing Knife: Legacy

Ut Wikipedy
Gean nei: navigaasje, sykje
Lois McMaster Bujold op 'e Finncon-konvinsje te Tampere, yn Finlân (2012).

The Sharing Knife: Legacy is in fantasy-roman fan 'e hân fan 'e súksesfolle en mannichfâld bekroande Amerikaanske skriuwster Lois McMaster Bujold. It makket ûnderdiel út fan 'e The Sharing Knife-tetralogy, ien fan Bujold har beide fantasysearjes, dat in trochrinnend ferhaal is. Sadwaande is Legacy minder goed los fan 'e oare dielen te lêzen as romans út Bujold har oare beide romansearjes, de Vorkosigan-kroniken en de Chalion-syklus. Legacy is it twadde diel fan The Sharing Knife. It waard foar it earst útjûn yn 2007 en is ûnderwilens oerset yn seis talen.

Eftergrûn[bewurkje seksje | edit source]

Bujold skreau Legacy, dat oerset wurde kin as "Erfskip", oarspronklik as ien boek mei it earste diel fan The Sharing Knife, Beguilement, yn 2005 en 2006, op grûn fan in teltsje dat se foar har eigen fermaak optocht hie. Ta har eigen ferheardens waard it ferhaal al gau sa lang dat it úteinlik foar de publikaasje opspjalte wurde moast yn twa dielen. The Sharing Knife, dat oarspronklik as namme foar it boek bedoeld wie, waard doe de namme fan 'e hiele searje. Legacy is skreaun yn it personele perspektyf, en ferskynde yn 2007 by Eos, in ymprint fan útjouwerij HarperCollins Publishers. It kaam yn 2007 út as audioboek, en yn 2011 as e-boek.

Plot[bewurkje seksje | edit source]

Legacy giet daliks fierder dêr't Beguilement ophold. Nei harren trouwen binne Fawn, in fanke fan boerekomôf, en de fjirtich jier âldere, ienhannige Marrestrijder Dag ûnderweis nei Hickory Camp, dêr't hy weikomt. As hja dêr ienris arrivearje, komme hja de al ferwachte rûnombywêzige foaroardielen tsjin, dy't hearskje tsjin houliken tusken magy-leaze boeren en tsjoenderij brûkende Marrestrijders. Fral Dag syn mem en âldere broer binne faaljekant op it houlik tsjin. Mar ear't der knopen trochhakke wurde kinne, komt der berjocht út in oanswettend achterlân dat dêr in fier foardere kweawillichheid opkommen is. De feteraan Dag wurdt oansteld as oanfierder fan 'e Marrestrijders út Hickory Camp, dy't as fersterking dêr nei ta stjoerd wurde.


Tink derom: Yn de tekst hjirûnder wurdt de ôfrin fan it ferhaal beskreaun.
As jo it ferhaal sels lêze wolle is it mooglik better dat jo de plotbeskriuwing (earst noch) net lêze.


Yn in evakuëarre Marrestrijderskamp deunby it plak dêr't de kweawillichheid him ophâldt, ûntdekke Dag-en-dy ferskate Marrestrijders wa har geasten oft betize rekke binne yn in mûklaach fan 'e kweawillichheid, sadat se lichaamlik sjoen yn koma lykje te ferkearen. Dag beslút dat it tsjinhâlden fan 'e kweawillichheid wichtiger is as it befrijen fan dizze pear Marrestrijders. By in konfrontaasje dy't suver wol wat wei hat fan in fjildslach wit Dag mei in pear útsochte helpers it wêzen oer it mad te kommen en te deadzjen. Neitiid besiket er de Marrestrijders dy't se earder fûn hiene, te befrijen, mar rekket ynstee sels ek bestrûpt. Uteinlik komme Fawn en har no-nonsense-libbenshâlding deroan te pas om Dag en de oaren te befrijen.

Werom yn Hickory Camp is der lykwols neat feroare. Dag syn mem en broer dogge alle war om harren houlik ûnjildich ferklearje te litten. Hoewol't in grut part fan 'e Marrestrijders, benammen de jongerein en feteranen dêr't Dag jierrenlang mei gearwurke hat, op 'e hân fan it breidspear binne, ropt harren houlik ûnder de konservativen safolle ûngemaklikens op, dat de stimming fan 'e kamprie op it punt stiet om yn harren neidiel út te fallen. Mar dan kundiget Dag oan dat er dochs al fan doel wie en jou him ôf. Tegearre mei Fawn riidt er kamp út, mei as doel om, sa't er har ûnthjitten hie, in houliksreis nei de súdlike see te meitsjen.

Oersettings[bewurkje seksje | edit source]

  • Flag of Germany.svg Dútsk (Der Magische Dolch), fert. Alexander Lohmann, 2007;
  • Flag of Japan.svg Japansk (?), fert. Ayako Ogiso, 2007;
  • Flag of Russia.svg Russysk (Nasljedije), fert. A. Aljeksandrova, 2007;
  • Flag of Bulgaria.svg Bulgaarsk (Nasledstvo), fert. Krasimir Bălkov, 2008;
  • Flag of France.svg Frânsk (Héritage), fert. Sylvain Rouillard, 2008;
  • Flag of Croatia.svg Kroätysk (Baština), fert. ?, jier fan útjefte ?.[1]

Boarnen, noaten en referinsjes[bewurkje seksje | edit source]

Boarnen, noaten en/as referinsjes:

Noaten

  1. Bernardi, Michael, Full Translated Bibliography (www.dendarii.com).

Boarnen

The Sharing Knife-tetralogy
The Sharing Knife: Beguilement | The Sharing Knife: Legacy | The Sharing Knife: Passage | The Sharing Knife: Horizon